<Header>
<Author: 岑參>
<Title: 逢入京使>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1929>
<BookName: The Jade Mountain: A Chinese Anthology>
<Translator: Witter Bynner>
<TranslatedTitle: ON MEETING A MESSENGER TO THE CAPITAL>
<BookPage: 136>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
故園東望路漫漫，
雙袖龍鐘淚不乾。
馬上相逢無紙筆，
憑君傳語報平安。
<End Poem>
<Translation>
It's a long way home, a long way east.
I am old and my sleeve is wet with tears.
We meet on horseback. I have no means of writing.
Tell them three words: "He is safe."
<End Translation>